امروزه نياز به ترجمه در اکثر زمينه‌ها بسيار افزايش يافته است. دانشجوياني که در حال نوشتن مقاله هستند و نياز به ترجمه‌ مقالات علمي دارند، محققاني که قصد ترجمه‌ مقاله‌ خود براي انتشار در ژورنال‌هاي معتبر را دارند، شرکت‌هايي که براي کسب‌وکار خود به ترجمه نياز دارند. در همه‌ي اين زمينه‌ها کيفيت ترجمه از اهميت بالايي برخوردار است. اما عامل مهم ديگري که در اين ميان وجود دارد، هزينه ترجمه است. يافتن بهترين مترجم و در عين حال مناسب‌ترين هزينه‌ها هميشه از دغدغه‌هاي اصلي کاربران بوده است. اين‌طور به نظر مي‌رسد که انتخاب مترجم‌هاي مسلط و با تجربه‌اي که بهترين کيفيت را ارائه مي‌دهند هزينه‌ي زيادي را نيز مي‌طلبد. در تعيين هزينه ترجمه عوامل ديگري همچون ميزان فوريت ترجمه و کيفيتي که موردنظر کاربر است، نيز دخيل هستند.



عوامل تعيين‌کنند? هزينه ترجمه چيست؟


در اکثر سرويس‌هاي ارائه‌دهنده‌ي خدمات ترجمه، عوامل مهمي در تعيين هزينه نقش دارند که به مهم‌ترين آن‌ها اشاره خواهيم کرد.


تعداد کلمات


هزينه ترجمه بر اساس تعداد کلمات متن موردنظر محاسبه مي‌شود. به اين صورت که کلمات متن به‌دقت شمارش شده و در قيمت به ازاي هر کلمه ضرب مي‌شوند.


زمينه‌ ترجمه


زمينه يا رشته‌ي متن مبدأ نيز در هزينه ترجمه نقش مهمي دارد. بدين‌صورت که براي رشته‌هاي مختلف، هزينه‌هاي مختلفي هم بايد پرداخت شود. براي مثال هزينه ترجمه يک متن پزشکي، با هزينه‌ي يک متن در رشته‌ي مکانيک متفاوت است. معمولاً متون عمومي هزينه‌ي کم‌تري را نسبت به ترجمه تخصصي دارند.


کيفيت


کيفيتي که مورد نظر کاربر است عموماً به سه دسته‌ي معمولي، خوب و خيلي خوب دسته‌بندي مي‌شود. گاهي اوقات اين کيفيت‌ها را با نام برنزي، نقره‌اي و طلايي هم نام‌گذاري مي‌کنند. ترجمه معمولي بيشتر براي متون عمومي و غيرتخصصي، ترجمه‌ي خوب براي پروژه‌هاي دانشگاهي، توليد محتوا براي سايت‌ها و ترجمه مقالات آکادميک به فارسي و ترجمه‌ي خيلي خوب، براي چاپ مقالات در ژورنال‌ها يا کنفرانس‌ها، ترجمه کتاب و متون کاملاً تخصصي است.


نوع متن (انگليسي به فارسي يا بالعکس)


بسته به اينکه زبان متن مبدأ انگليسي يا فارسي باشد، هزينه ترجمه متفاوت است. هزينه ترجمه براي متون فارسي به انگليسي معمولاً بيش‌تر از ترجمه‌ي انگليسي به فارسي است.


 


 



زمان


ميزان فوريت پروژه‌ها عامل ديگري در تعيين هزينه ترجمه است. هنگامي‌ که کاربران احتياج به ترجمه‌ متون خود در مدت‌زمان بسيار کوتاهي دارند هزينه‌ي بيشتري نيز از آن‌ها دريافت مي‌شود. يک مترجم هرچند باتجربه و مسلط باشد قادر به ترجمه‌ي تعداد مشخصي از کلمات در طول روز است. درصورتي‌که نياز به ترجمه‌ي تعداد بيشتري از کلمات باشد، سختي اين فرايند بيشتر شده و مترجمين در اين مواقع براي ارائه‌ي يک ترجمه‌ باکيفيت و در عين حال فوري بايد متحمل کاري بسيار فشرده شوند و اين کار نيز طبيعتاً هزينه‌ي بيشتري را مي‌طلبد.


آيا با وجود اين عوامل باز هم مي‌توان به يک هزينه‌ متعادل براي ترجمه دست يافت؟


در پاسخ بايد گفت بله! در بيشتر وب‌سايت‌هاي ترجمه، تعيين هزينه به عهده‌ي مترجم نيست. پس از اينکه کاربران فايل ترجمه‌ي خود را در سايت آپلود مي‌کنند، عوامل مختلفي که در بالا ذکر شد در نظر گرفته مي‌شود و قيمت ترجمه به کاربر اعلام مي‌شود. سپس فايل ترجمه به مترجمان براي ترجمه سپرده مي‌شود. بنابراين هزينه‌اي که براي فايل‌هاي ترجمه دريافت مي‌شود مقدار ثابت و مشخصي است.


ترجمع دقيق و ارزان با مجموعه ترجمه 4


مجموعه ترجمه 4 تيمي متشکل از مترجمين حرفه اي و با تجربه است. هدف اين مجموعه ارائه خدمات ترجمه و ويرايش براي اشخاص، کسب و کارها و سازمان ها است.


 



 


وبسايت ترجمه 4 خدمات ترجمه تخصصي و ويرايش را براي مکاتبات شخصي، دانشگاهيان، کسب و کارها، وب سايت ها و ديگر موارد ارائه مي دهد. خدمات اين وب سايت در تمامي ساعات در دسترس است. يکي از ويژگي هاي اين مجموعه انجام پروژه هاي مهم در زمان بسيار کوتاه است. اين مجموعه همچنين علاوه بر ترجمه مقاله و متون، ترجمه و پياده سازي فايل هاي صوتي و تصويري نيز توسط اين مجموعه انجام ميشود. امروزه ابزارهاي زيادي براي ترجمه مقاله وجود دارد و ميتوانيد به راحتي متون ساده را با آن ها ترجمه کنيد ولي براي ترجمه متون مهم نياز است از افرادي که تخصص اين کار را دارد استفاده کنيد. يکي از خدمات ترجمه 4، ترجمه انگليسي به فارسي در زمينه‌هاي فني، پزشکي، ادبي، مذهبي و غيره مي‌باشد. ترجمه 4، داراي سه بخش خدمات ترجمه، ويرايش – بازخواني و خدمات بومي‌سازي اپليکيشن و وب‌سايت است. هر سه بخش طيف وسيعي از خدمات انگليسي به فارسي را ارائه مي‌کنند:



رويکرد منحصربه‌فرد کيفيت‌سنجي ترجمه 4، کيفيت خدمات ارائه‌شده را تضمين مي‌کند. مأموريت ما در ترجمه 4، افزايش سطح استاندارد کيفيت ترجمه و بومي‌سازي در کشور است. اين مأموريتي است که ما را روبه‌جلو مي‌راند و ما را از ديگر شرکت‌هاي مشابه جدا مي‌سازد.


هزينه ترجمه در ترجمه 4


در سايت ترجمه 4 هزينه ترجمه بر اساس نوع متن و ميزان تخصصي يا غير تخصصي بودن متن متغير است. در ادامه پلن هاي مربوط به هزينه هاي ترجمه توسط سايت ترجمه 4 مشاهده ميکنيد.


 


تعرفه قيمت سايت ترجمه 4


 


شما ميتوانيد براي استفاده از خدمات ترجمه سايت ترجمه 4 به اين سايت مراجعه نموده و با مشاهده خدمات اين سايت و پلن هاي ترجمه آن اقدام به سفارش ترجمه متون از انگليسي به فارسي يا فارسي به انگليسي نماييد.


مشخصات

تبلیغات

محل تبلیغات شما
محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

این روزهای من..... پاورپوینت کتاب زبان تخصصی انگلیسی تربیت بدنی دکتر رسول حمایت طلب ترفنديار نور رسام Jessica مکان های دنج مالزی ثبت شرکت be happy